Ludwig Wittgenstein

While I enjoy all translations, my specialisation is Marketing translation. They are alway challenging because they are never "just" translations. They put culture and people into focus, making sure nothing gets lost in translation - they transcreate meaning. My experience allows me to make sure that the translation is not only accurate, but that it is as effective as the original. I have a Master in Marketing and a Master in Translation, and fifteen years of experience working in Marketing.
For more information contact me on storylinetranslation@gmail.com
Obwohl ich gerne alle Arten von Übersetzungen mache, habe ich mich auf Marketingübersetzungen spezialisiert. Marketingübersetzungen sind niemals „nur“ Übersetzungen. Sie stellen Kultur und Menschen in den Mittelpunkt und müssen sicher stellen, dass bei der Übersetzung nichts verloren geht - sie übertragen die Bedeutung von einer Sprache in eine Andere. Dank meiner Erfahrung kann ich sicherstellen, dass die Übersetzung nicht nur korrekt ist, sondern genauso wirkungsvoll wie das Original. Ich habe einen Master in Marketing und einen Master in Übersetzung und fünfzehn Jahre Erfahrung im Marketingbereich.
Für weitere Informationen kontaktieren Sie mich bitte unter storylinetranslation@gmail.com.

I love languages and writing and have been writing books for many years. This combination allows me to not only provide a high quality translation, but also ensure that the story doesn't lose any of its magic.
All my translations come with a professional edit and proofreading by a professional editor and proofreader. This cost is included in my price. I will never provide a translation that hasn't been professionally edited. The translation I send back to you is a version that you can publish (or edit again if you're like me and make changes after the manuscript has been edited).
0.12 € per word (in original manuscript)
Meine Leidenschaft für Sprachen und das Schreiben, mein Masterabschluss in Übersetzung sowie meine langjährige Erfahrung als Autor ermöglichen es mir, nicht nur hochwertige Übersetzungen anzufertigen, sondern auch den besonderen Zauber Ihrer Geschichte zu bewahren.
Alle Übersetzungen werden von einem professionellen Lektorat bearbeitet. Diese Dienstleistung ist im Preis miteinbegriffen, da ich nie eine Übersetzung als erfolgreich beendet sehen werde die nicht professionell korrigiert wurde. Also das Dokument das von mir geschickt wird ist zum Veröffentlichen bereit.
0.12 € pro Wort (in der Originalversion)
Copyright © 2026 Storyline Translation – Alle Rechte vorbehalten.